பின்லாந்து என்பது மொழியின் வெவ்வேறுபட்ட தன்மையை அதன் சமூக அமைப்பு மற்றும் கலாச்சார அடையாளத்தை உருவாக்குவதில் முக்கியமான பங்கு வகிக்கும் நாடாகும். பெரும்பாலான ஐரோப்பிய நாடுகளிடமிருந்து மாறுபட்டதாக, பின்லாந்துக்கு இரண்டு அதிகாரப்பூர்வ மொழிகள் இருக்கின்றன: பினிஷ் மற்றும் சுவீடியன், இது செவீடன் மூலம் பல ஆண்டுகளுக்கு உட்பட்டிருப்பது காரணமாகும். இந்த இரு மொழிகளுக்கு ஜோடி, பின்லாந்தில் மற்ற மொழிகள், சாம் மொழிகள் உள்ளிட்டவை பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் ரஷிய மொழியில் பேசும் மக்களின் பெரும்பாலான எண்ணிக்கை, குறிப்பாக இனவாத ரஷியர்களின் மத்தியில் மற்றும் பெரிய நகரங்களில் காணப்படுகிறது. பின்லாந்தின் மொழி தன்மைகள், நாட்டின் வரலாறு, culture, மற்றும் சமகால சமூக அமைப்பைப் பிரதிபலிக்கும் முக்கியமான அம்சமாக இருக்கின்றன.
பினிஷ் மொழி ஐரோப்பாவின் மிகவும் தனித்துவமான மற்றும் சிறப்பான மொழிகளில் ஒரதாகும். இது வாயினோம்-ஃபினிஷ் மொழிக் கோடியில் உள்ளது, இது பினோ-ஃபினிஷ் மொழி குடும்பத்தின் ஒரு பகுதியாகும். இதனால், பினிஷ் மொழி இந்தியோ-யூரோபிய மொழிகளுடன் (சுவீடிஷ் மற்றும் ரஷியன் உள்ளிட்ட) பொதுவான வரும் இல்லை.
பினிஷ் மொழி தனது தனித்துவமான பகுதியின் உள்ளே வளர்ந்து வந்தது, ஏனெனில் நூற்றுக்கணக்கான ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக அதன் மொழி தன்மைகள் பாதுகாக்கப்பட்டர்க. இதனால், இந்த மொழியில் நுணுக்கமான சுருக்கங்கள், செல்வாக்கான சொற்பொழிவுகள், மற்றும் பலவேறு நிலைகள் உள்ளன, இது இதைப்பிழைத்த விதங்களில் கற்றுக்கொள்ள கஷ்டமாக உள்ளன. எனினும், பினிஷ் மொழி அதன் அழகான பின்பாடு மற்றும் ஐரோப்பாவின் பெரும்பாலான மற்ற மொழிகளுக்கு கிடைக்கும் எச்சரிக்கை இல்லாமைக்கு தனித்துவமாக உள்ளது.
பினிஷ் மொழி, 16ஆம் நூற்றாண்டில் எழுதப்பட்ட ஆவணங்கள் முதல், ஐதரான காலத்துக்கு (இன்று) முன்னேற்றங்கள் மேற்கொண்டுள்ளது, இது சுவீடிஷுடன் நிகரான அதிகாரப்பூர்வமாக மாறிவிட்டது. 19ஆம் நூற்றாண்டில், பின்லாந்து ரஷ்ய பேரரசின் ஒரு பகுதியாக இருந்த போது, பினிஷ் மொழி மேலும் வளர்ச்சி அடைந்தது மற்றும் தேசிய இயக்கத்தின் ஒரு குறியீடாக ஆனது.
சுவீடியன் மொழிக்கு பின்லாந்தில் நீண்ட வரலாறு உண்டு. சுவீடன் பின்லாந்தின் மேல் தனது கட்டுப்பாட்டை ஆரம்பித்த 12 ஆம் நூற்றாண்டில் இருந்து பல நூற்றாண்டுகளாக, சுவீடியன் மொழி நிர்வாகம், அறிவியல் மற்றும் கலாச்சாரத்தின் மொழியாக இருந்தது. 19 ஆம் நூற்றாண்டில், பின்லாந்து ரஷ்ய பேரரசின் மேலாக இருக்கும்போது, சுவீடியன் கல்வி மற்றும் சட்ட நிறுவனங்களில் முக்கிய மொழியாக இருந்தது, இருப்பினும், பெரும்பாலான மக்கள் பினிஷ் மொழியில் பேசினர்.
இன்று சுவீடியன் மொழி பின்லாந்தின் இரண்டு அதிகாரப்பூர்வ மொழிகளில் ஒருவதாக உள்ளது மற்றும் சுமார் 5% மக்கள் பொதுவாகப் பேசுகிறார்கள், குறிப்பாக அப்பளராட்ட பகுதிகளில், போதிலும் சுவீடியன் மொழி பின்லாந்தின் கலாச்சாரத்திலும் அரசியல் முன்னிலையில் முக்கிய பங்கு வகிக்கிறது, குறிப்பாக கல்வி மற்றும் நீதிக்குறிப் பாகங்களில். அனைத்து அதிகாரப்பூர்வ ஆவணங்கள் மற்றும் சட்டங்கள் இரு மொழிகளில் பொதுவாக வெளியிடப்படுகின்றன: பினிஷ் மற்றும் சுவீடியன்.
பின்லாந்தில் சுவீடியன் மொழிக்கு தனி வகை வழங்கப்பட்டுள்ளது, இது "பினிஷ் சுவீடியன்" என்று அழைக்கப்படுகிறது, இது சுவீடனில் பேசப்படும் சுவீடியனிடமிருந்து சற்று விதிவிலக்கமான தொனியில் மற்றும் பினிஷ் மொழியிலிருந்து சில சொற்கள் கடத்தியிருக்கும். இருப்பினும், பினிஷ் சுவீடியன் மற்ற சுவீடியன் பேசும் பகுதிகளுடன் நல்ல புரிதலைக் கொண்டிருக்கிறது.
சாமீ மொழிகள் பினோ-ஃபினிஷ் மொழிக் குழுவிற்கு உட்பட்டவை மற்றும் சாமி மக்களுக்கு சொந்தமான மொழிகள், அவர்கள் பின்லாந்தின் வடக்கு பகுதியில், மேலும் நார்வே, சுவீடன் மற்றும் ரஷியாவின் சில பகுதிகளில் வாழ்கின்றனர். பின்லாந்தில், சாமி மொழி அதிகாரப் பெற்ற மற்றும் சில பகுதிகளில், குறிப்பாக லாப்ப்லாந்தில், பயன்படுத்தப்படுகிறது. சாமி மொழிக்கு பல உச்சரிப்புகள் உள்ளன, மற்றும் பின்லாந்தில் வடக்கு சாமி மொழி மிகப் பிரபலமானது, ஆனால் இனாரி சாமி மற்றும் கொல்த்தா சாமி போன்ற மற்ற உச்சரிப்புகளையும் பேசுகிறார்கள்.
சாமி மொழிகள் மிகவும் கஷ்டமான கிராமர் கொண்டுள்ளது, இதில் மாற்றங்கள் மற்றும் எண்ணற்ற செயற்பாட்டின் வடிவங்களை உள்ளடக்கியது. வரலாற்று சிரமங்கள் மற்றும் நீக்கம் ஆபத்துகளுக்கு மத்தியில், சாமி மொழி மீள்கொள்ளும் காலத்தை சந்தித்து வருகிறது, இந்நாளில் இங்கு இரவுக்கிரு மீட்சி செலுத்துவதை, மற்றும் இளம் தலைமுறையினர் இடையே அதன் பாதுகாப்பும் பரவலாக்கமும் விடுபட்டுள்ளதாக கவனம் செலுத்தப்பட்டுள்ளது. பின்லாந்தில், சாமி மொழிகளை ஆதரிக்கவும், கல்வி அமைப்புகள் சாமி மொழிகளில் பயிற்சி வழங்கும் மற்றும் சாமி மொழியில் நிகழ்ச்சிகளை ஒளிபரப்பும் ஊடகங்களுக்குமேல் பல திட்டங்கள் உள்ளன.
ரஷிய மொழி பின்லாந்தில் முக்கியத்துவம் உள்ளடக் காய்டையானது, குறிப்பாக ரஷிய மொழியில் பேசும் குடிமக்கள் மற்றும் குறிப்பிட்ட பகுதிகளில். இரண்டாம் உலக போருக்குப் பிறகு, எப்போது ஆயிரக்கணக்கான இனவாத ரஷியர்கள் நாட்டிற்கு குடியேறிய போது ரஷிய மொழி பின்லாந்தில் பரவலாகப் பேசக்கூடியதாயின் அமையவுமாய் இருப்பது. இன்று ரஷிய மொழி பின்லாந்தில் மிகவும் பரவலான வெளிநாட்டு மொழிகளில் ஒன்று, குறிப்பாக பெரும்பாலான நகரங்களில், சந்தேகமாகவே ஹெல்சிங்கி, துருக்கு மற்றும் டம்பரே ஆகியவற்றில்.
ரஷிய மொழி பின்லாந்தில் தனிநபர்களின் தொடர்புக்கு மட்டுமே மட்டுப்படுத்தவில்லை, மேலும் வியாபாரத்திலும் மற்றும் கல்வியிலும் ஒரு முக்கிய பங்கு வகிக்கிறத. ரஷிய மொழியில் பேசும் பின்லாந்து மற்றும் குடியாக அடிய fazêந்தவர்கள் தங்கள் மொழி மற்றும் கலாச்சார வரலாற்றுகளைத் தொடுத்துனை காத்து நின்றனர். பின்லாந்தில் ரஷிய மொழியில் பேசும் பள்ளிகள் மற்றும் கலாச்சார மையங்கள் உள்ளன, அவற்றால் ரஷிய மொழி பரவலும் கலாச்சார தொடர்புகளைப் பாதுகாப்பக்கும் உதவுகிறது.
பின்லாந்து இருமொழி கொள்கையை பின்பற்றுகிறது, இது பினிஷ் மற்றும் சுவீடியன் மொழிகளின் அதிகாரப்பூர்வ நிலைக்கு பிரதிபலிக்கிறது. இந்த கொள்கை சமம் மற்றும் கலாச்சார வேறுபாடுகளைப் பற்றி மதிப்பீட்டீழ்கிறოქმედுள்ளன. இரு மொழிகளும் கல்வியில் கட்டாயமாக உள்ளன, மற்றும் அரசு நிறுவனங்களில் இரண்டு மொழிகளில் சேவைகளை வழங்குவதற்கான அவசியத்தை உறுதி செய்வது முக்கியமாகும்.
மேலுமா, பின்லாந்து சிறுபான்மைகளை, சாமிகளை போன்றவற்றை சக்திமிக்க தொல்லைகள் மற்றும் ஆபத்துகளில் உள்ளதை உறுதியாகக் காக்கவும், அவர்களின் மொழியைப் பாதுகாப்பதற்கான நடவடிக்கைகளை எடுக்க மற்றும் திடமென்றும் துணைக்கூள்கின்றது. கடந்த சில தசாப்தங்களில், அரசாங்கம் அதிகாரப்பூர்வத்திற்கு சாமி மொழி மற்றும் மற்ற நிலவியல் மொழிகளுக்கு அடிப்படையாகவும் விரிவாக்கங்கள் செய்ய செயல்வடிவத்தில் செயற்படுகிறது, இது பின்லாந்து உலகின் மிக எச்சரிக்கை மொழி கொள்கைகளுக்கு ஒன்றாக இருக்கிறதனை பதிவு செய்கின்றது.
பின்லாந்தில் மொழிக் குறிப்புகள் ஒற்றுமையானதாகும் மற்றும் இந்நாட்டின் மரபியங்களைப் பிரதிபலிக்கின்றன. இரண்டு அதிகாரப்பூர்வ மொழிகள் — பினிஷ் மற்றும் சுவீடியன் — குடிமக்களின் வாழ்க்கையில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன, மேலும் நாட்டின் கலாச்சார மற்றும் சமூக வாழ்க்கையில். மேலும, சாமிகள் போன்ற வெளிப்படுத்தப்பட்ட சொற்களில், அவர்களின் மொழிகளைக் காத்து வைத்துக் கொள்ளும் வாய்ப்பு உள்ளது, இது பின்லாந்து சமத்துவம் மற்றும் பல்வேறு வகைகளுக்கான மீள்கொள்கைகளை உறுதிப்படுத்துகிறது. பின்லாந்தின் மொழியியல் கொள்கை, இருமொழியை ஆதரிக்கும் மற்றும் நிறைவுகளை மதிப்பீட்டூைக்கு உட்படுத்தும் மொழி குழுக்களை பாதுகாப்பானதாகவும், வளர்ச்சிக் குறிப்புகள் உலகின் பல்வேறு வகையின் ஊடாக உறுதியாகவும் கொண்டுள்ளது.